766th Independent Infantry Regiment (North Korea) の解説

英文 (Full English Text)

The 766th Independent Infantry Regiment (Korean: 제766독립보병련대) was an elite light infantry unit of North Korea's Korean People's Army (KPA) that existed briefly during the Korean War. It was headquartered in Hoeryong, North Korea, and was also known as the 766th Unit (Korean: 766부대). Trained extensively in amphibious warfare and unconventional warfare, the 766th Regiment was considered a commando unit. The regiment was trained to conduct assaults by sea and then to lead other North Korean units on offensive operations, to infiltrate behind enemy lines, and to disrupt enemy supplies and communications. Activated in 1949, the regiment trained for more than a year before the outbreak of the war on June 25, 1950. On that day, half of the regiment led North Korean forces against South Korean troops by land and sea, pushing them back after several days of fighting. Over the next six weeks, the regiment advanced slowly down the Korean Peninsula, acting as a forward unit of the North Korean army. Suffering from a lack of supplies and mounting casualties, the regiment was committed to the Battle of Pusan Perimeter as part of a push to force United Nations (UN) troops out of Korea. The regiment saw its final action at the Battle of P'ohang-dong, fighting unsuccessfully to take the town from U.N. troops. Racked by U.N. naval and air forces and suffering extensive losses from continuous fighting, the regiment was forced to retreat from the P'ohang-dong battlefield. It moved north, joining a concentration of other KPA units, before being disbanded and absorbed into the KPA's 12th Division.

第1セクション

対象英文パート (Target English Text)

The 766th Independent Infantry Regiment (Korean: 제766독립보병련대) was an elite light infantry unit of North Korea's Korean People's Army (KPA) that existed briefly during the Korean War. It was headquartered in Hoeryong, North Korea, and was also known as the 766th Unit (Korean: 766부대). Trained extensively in amphibious warfare and unconventional warfare, the 766th Regiment was considered a commando unit. The regiment was trained to conduct assaults by sea and then to lead other North Korean units on offensive operations, to infiltrate behind enemy lines, and to disrupt enemy supplies and communications.

日本語訳 (Japanese Translation)

第766独立歩兵連隊(朝鮮語:제766독립보병련대)は、朝鮮戦争中に短期間存在した北朝鮮の朝鮮人民軍(KPA)の精鋭軽歩兵部隊でした。北朝鮮のフェリョン(会寧)に本部を置き、766部隊(朝鮮語:766부대)としても知られていました。水陸両用戦と非通常戦に広範な訓練を受けた第766連隊はコマンド部隊と見なされていました。この連隊は海からの攻撃を行い、その後他の北朝鮮部隊を率いて攻勢作戦を展開すること、敵の背後に潜入すること、敵の補給や通信を妨害することを目的として訓練されていました。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この段落では主に第766独立歩兵連隊の概要と特徴について説明しています。
  • 補足情報: 朝鮮戦争(1950年6月25日~1953年7月27日)は冷戦期に朝鮮半島で起きた紛争で、北朝鮮と南朝鮮(韓国)の間で起こりました。この連隊は短期間ながらも北朝鮮側の重要な精鋭部隊として機能していたことが分かります。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)

    • regiment (名詞): 連隊、数百から数千人の兵士からなる軍の組織単位
    • elite (形容詞): エリート、精鋭、選りすぐりの
    • infantry (名詞): 歩兵、主に地上で戦闘を行う兵士
    • amphibious warfare (名詞句): 水陸両用戦、海と陸の両方で行われる軍事作戦
    • unconventional warfare (名詞句): 非通常戦、正規軍同士の戦闘以外の戦争形態(ゲリラ戦など)
    • commando unit (名詞句): コマンド部隊、特殊作戦を行う少人数の精鋭部隊
    • infiltrate (動詞): 潜入する、忍び込む
    • disrupt (動詞): 妨害する、破壊する
  • フレーズ (Phrases)

    • existed briefly during (句): 〜の間に短期間存在した
    • trained extensively in (句): 〜に関して広範な訓練を受けた
    • conduct assaults by sea (句): 海からの攻撃を行う
    • behind enemy lines (句): 敵陣の背後に、敵の防衛線の裏側に

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析

    • 最初の文 "The 766th Independent Infantry Regiment was an elite light infantry unit..." は基本的なSVC構造(主語+動詞+補語)です。主語は「第766独立歩兵連隊」、動詞は「was」、補語は「an elite light infantry unit」です。
    • "Trained extensively in amphibious warfare..." の部分は分詞構文で、主節の主語「the 766th Regiment」を修飾しています。これは「It was trained extensively...」を簡略化した形です。
  • 重要文法事項の解説

    • 関係代名詞「that」の使用: "that existed briefly during the Korean War" は第766独立歩兵連隊を修飾する関係詞節です。
    • 受動態の使用: "was trained to conduct" は行為の主体よりも行為自体を強調する表現です。

第2セクション

対象英文パート (Target English Text)

Activated in 1949, the regiment trained for more than a year before the outbreak of the war on June 25, 1950. On that day, half of the regiment led North Korean forces against South Korean troops by land and sea, pushing them back after several days of fighting. Over the next six weeks, the regiment advanced slowly down the Korean Peninsula, acting as a forward unit of the North Korean army. Suffering from a lack of supplies and mounting casualties, the regiment was committed to the Battle of Pusan Perimeter as part of a push to force United Nations (UN) troops out of Korea.

日本語訳 (Japanese Translation)

1949年に発足した連隊は、1950年6月25日の戦争勃発前に1年以上訓練を行いました。その日、連隊の半数が陸と海から南朝鮮軍に対して北朝鮮軍を率い、数日間の戦闘の後に彼らを押し戻しました。続く6週間にわたり、連隊は朝鮮人民軍の前衛部隊として機能しながら、朝鮮半島を南下していきました。補給不足と増加する犠牲者に苦しみながらも、連隊は国連(UN)軍を朝鮮から追い出すための攻勢の一環として、釜山周辺戦(プサン・ペリメーター)に投入されました。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この段落では主に第766独立歩兵連隊の朝鮮戦争における活動と役割について時系列で説明しています。
  • 補足情報: 釜山周辺戦(プサン・ペリメーター)は1950年8月から9月にかけて行われた重要な戦闘で、国連軍が朝鮮半島南東部の釜山周辺に防衛線を形成し、北朝鮮軍の攻撃を防いだ戦いです。この戦いの結果が朝鮮戦争の流れを大きく変えることになりました。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)

    • activate (動詞): 活動開始させる、発足させる
    • outbreak (名詞): 勃発、突然の発生
    • advance (動詞): 前進する、進軍する
    • mounting (形容詞): 増加している、積み重なる
    • casualties (名詞): 犠牲者、死傷者
    • commit (動詞): 投入する、専念させる
    • perimeter (名詞): 周辺、境界線
  • フレーズ (Phrases)

    • trained for more than a year (句): 1年以上訓練した
    • pushing them back (分詞句): 彼らを押し戻す
    • acting as a forward unit (分詞句): 前衛部隊として機能する
    • Suffering from a lack of supplies (分詞句): 補給不足に苦しむ
    • as part of a push to force (句): 〜を強制するための攻勢の一環として

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析

    • "Activated in 1949,..." で始まる文は、冒頭に分詞構文が置かれています。これは「The regiment was activated in 1949, and it trained...」を簡略化したものです。
    • "On that day, half of the regiment led..." の文では、「half of the regiment」が主語、「led」が動詞、「North Korean forces」が目的語です。
  • 重要文法事項の解説

    • 分詞構文の連続使用: "pushing them back", "acting as a forward unit", "Suffering from a lack of supplies" は全て分詞構文で、主語の動作や状態を追加説明しています。
    • 前置詞の使用: "over the next six weeks" は期間を表す表現、"down the Korean Peninsula" は方向を表す表現です。

第3セクション

対象英文パート (Target English Text)

The regiment saw its final action at the Battle of P'ohang-dong, fighting unsuccessfully to take the town from U.N. troops. Racked by U.N. naval and air forces and suffering extensive losses from continuous fighting, the regiment was forced to retreat from the P'ohang-dong battlefield. It moved north, joining a concentration of other KPA units, before being disbanded and absorbed into the KPA's 12th Division.

日本語訳 (Japanese Translation)

連隊は浦項洞(ポハンドン)の戦いで最後の行動を取り、国連軍から町を奪取しようと戦いましたが失敗しました。国連の海軍と空軍によって打ちのめされ、継続的な戦闘による甚大な損失を被った連隊は、浦項洞の戦場から撤退せざるを得ませんでした。連隊は北へ移動し、他の朝鮮人民軍部隊の集結地に合流した後、解散され朝鮮人民軍第12師団に吸収されました。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この段落では主に第766独立歩兵連隊の最後の戦闘と解散について説明しています。
  • 補足情報: 浦項洞(ポハンドン)の戦いは、朝鮮半島東海岸の重要な港町である浦項をめぐる戦いで、国連軍の勝利に終わりました。この敗北は北朝鮮軍にとって大きな打撃となり、第766独立歩兵連隊のような精鋭部隊であっても戦力を維持できなくなったことを示しています。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)

    • unsuccessfully (副詞): 失敗して、うまくいかずに
    • racked (動詞): 打ちのめされる、激しく攻撃される
    • extensive (形容詞): 広範囲にわたる、甚大な
    • retreat (動詞): 撤退する、退却する
    • disbanded (動詞): 解散される
    • absorbed (動詞): 吸収される、合併される
  • フレーズ (Phrases)

    • saw its final action (句): 最後の行動を取った
    • fighting unsuccessfully to take (分詞句): 奪取しようと戦ったが失敗した
    • suffering extensive losses (分詞句): 甚大な損失を被る
    • was forced to retreat (句): 撤退せざるを得なかった
    • before being disbanded (分詞句): 解散される前に

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析

    • "The regiment saw its final action..." は「連隊は〜を経験した」という意味で、「see」が「経験する」という意味で使われています。
    • "Racked by U.N. naval and air forces and suffering extensive losses..." は分詞構文の重なりで、主語「the regiment」の状態を説明しています。
  • 重要文法事項の解説

    • 受動態の使用: "was forced to retreat", "being disbanded and absorbed" はいずれも受動態で、連隊が外部の力によって行動を強いられたことを強調しています。
    • 接続詞「before」の使用: "before being disbanded" は時間的前後関係を示し、解散される前に北へ移動して他の部隊に合流したという順序を明確にしています。

引用情報

766th Independent Infantry Regiment (North Korea).” Wikipedia, The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc.https://en.wikipedia.org/wiki/766th%20Independent%20Infantry%20Regiment%20(North%20Korea)2025年4月21日閲覧)